[캐나다 이민청 번역 및 공증 관련 내용 발췌]
번역 서류는 영어나 불어로 된 서류만 인정되며 번역을 완료한 자의 진술서와 원본의 인증된 사본으로 제출 되어야 합니다.
그리고 본인이나 가족이 번역한 서류는 인정되지 않습니다.
캐나다 내 공식 번역사가 번역한 서류는 진술서를 첨부하지 않아도 됩니다.
==>즉 캐나다 공인 번역가가 번역한 서류 또는 지인이나 일반인이 번역하고 공증 받은 서류 이 두가지 방식이 인정됩니다.
Translation of documents
You must submit the following for any document that is not in English or French, unless otherwise stated on your document checklist:
- the English or French translation; and
- an affidavit from the person who completed the translation (see below for details); and
- a certified copy of the original document.
Important information: Translations must not be done by the applicants themselves nor by an applicant’s parent, guardian, sibling, spouse, common-law partner, conjugal partner, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew or first cousin.
Translators who are certified in Canada don’t need to supply an affidavit. A certified translator will provide both a certified translation and certified copies of the original documents.
An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a person authorized to administer oaths in the country where the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.
The affidavit must be sworn in the presence of:
In Canada:
- a notary public
- a commissioner of oaths
- a commissioner of taking affidavits
Authority to certify varies by province and territory. Consult your local provincial or territorial authorities.
Outside of Canada:
- a notary public
Authority to administer oaths varies by country. Consult your local authorities.
Certified true copies
To have a photocopy of a document certified, an authorized person must (as described below) compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:
- “I certify that this is a true copy of the original document”,
- the name of the original document,
- the date of the certification,
- their name,
- their official position or title, and
- their signature.
Who can certify copies?
Only authorized people
Important information: Certifying of copies must not be done by the applicants themselves nor by an applicant’s parent, guardian, sibling, spouse, common-law partner, conjugal partner, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew or first cousin.
Persons authorized to certify copies include the following:
In Canada:
- a notary public
- a commissioner of oaths
- a commissioner of taking affidavits
Authority to certify varies by province and territory. Check with your local provincial or territorial authorities to learn who has the authority to certify.
Outside Canada:
- a notary public
Authority to certify international documents varies by country. Check with your local authorities to learn who has the authority to certify in your country.
'캐나다 이민 > 영주권 관련 정보' 카테고리의 다른 글
캐나다 케어기버 영주권 프로그램(2019년 3월 현재) (0) | 2019.03.06 |
---|---|
캐나다 영주권 자녀 나이 제한 및 조건 (0) | 2019.03.02 |
캐나다 이민청에 내 서류 진행 문의 하는 법(CIC Case Enquiry) (0) | 2019.03.01 |
캐나다 이민 경험자가 알려주는 영주권 신청 시 준비할 서류 목록 (22) | 2019.02.27 |
캐나다 영주권,랜딩 할 때 필요한 서류(랜딩 구비 서류) (0) | 2019.02.24 |